Document Translation Services in the USA

Est. Reading Time: 4min
Category: Translate
Last Updated: May 13, 2021
By: Rana Hamodah

We have entered a world, where physical boundaries do not matter anymore. Everyone is trying to go international and give a global voice to their business. There is a great potential for growth these days, thus everyone plans to flourish. We are there to help. We understand the original meaning of what we translate and consider every word and sentence while translating so that the actual meaning of the text is preserved. Our services are reliable and accurate giving you an errorless output.

 

Why do you need a document translation service in the USA?

 

Global trade is growing at the rate of 6% every year it is predicted to reach 70 billion dollars. This is creating a great need for professional linguistic help since user-generated content is expanding day by day. You cannot rely on an AI-enabled machine to get your work translated. Not only do they contain errors but they might change the actual meaning of your document.

 

This cannot happen when you are trying to cross borders. Online translators often lack accuracy. Professional translators, on the other hand, retain the actual meaning of the document and convey the correct message of the content. Moreover, the quality of work speaks for itself for work done by a professional.

 

The various kinds of industries we service to:

 

Our team of expert translators is focused on providing service in various kinds of industries. We have the industry-level terminology that not only translates your documents as it is but also adds to the glory of your text. Here are some of the industries where we provide our document translation services in the USA:

 

  • Legal, Financial, Marketing, Tourism, Retail and eCommerce
  • Mobile and Video Games, Advertising, SEO
  • Medical and Pharmaceutical, Education and Professional Development
  • Online Gaming, Blockchain and Cryptocurrency, Engineering
  • Media and Publishing, IT and Software, Manufacturing

 

“TRANSLATE CALGARY is undoubtedly one of the finest choices for getting a translation service!”

Here is why:

 

Customized package: 

We give out customized quotes based on some factors such as language, niche or deadline. We work the way you want us to. Based on the package you choose, we frame out a complete procedure and assign a person from our team to handle your work.

 

Niche Handling:

Headings, taglines, technical papers or any other complex document of specific niches are all a part of our job. We ensure good quality of work in all aspects.

 

Quality guaranteed: 

We believe in delivering high-quality work to our clients. Our translations contain the right meaning and deliver the right message. We also make sure that the translated text must not be offensive to anyone in any manner. It can bring down your brand image and we would never let that happen.

 

Experienced team:

Our team has more than 25 years of experience in the field of translation. They are fully certified and their native-level fluency makes them the best choice for getting the translations done.

 

“TRANSLATE CALGARY is an accredited translation provider!”

For sensitive documents that require an oath, declaration or affirmation that the information is true, accurate and complete, we witness and sign as a Commissioner for Oath in Calgary for the following documents:

 

  • Affidavits
  • Applications
  • Consent to travel
  • Power of attorney
  • Statutory declarations
  • And more!

 

What languages are most used in the USA and our language translation service:

 

We translate in more than 100 languages most common of which are Spanish, Arabic, Mandarin, Tigrinya, French and German. With a large team of 3,400 certified translators, we also touch on some more unique & rare languages that take a great familiarity to properly express your message.

 

As per a study, over 60 million people speak a language other an English at home. The top five languages, other than English spoken in the U.S., are :

 

  • Spanish
  • Chinese
  • Tagalog
  • French
  • Vietnamese

About the author

Rana Hamodah

As a migrant to Canada, Rana understands the challenges newcomers face and how access to information can help ease the transition.

Her two Bachelors of Arts in Linguistics and Literature and Translation paired with her Masters in Education and her candidacy for a Ph.D. in Doctor of Education in Educational Leadership and Policy (EDD) at the university of British Columbia make her uniquely qualified in ethnocultural communications. She is a Commissioner for Oath and can administer oaths and take, receive, and attest affidavits, affirmations and declarations. Currently, she is also pursuing her Immigration Consultant Certificate.